Langue basque

Enregistrements (254)

# Référence Titre Date Durée Commune Collecteurs

Séquences (481)

# Référence Titre Commune
401 LAP-001-12 La langue basque Béhasque-Lapiste
402 LOH-001-005 Sa mère ne parlait pas français Lohitzun-Oyhercq
403 LOH-001-020 À Oyhercq en souletin, à Lohitzun en manex Lohitzun-Oyhercq
404 LOH-001-024 Elle sait le béarnais et le basque Lohitzun-Oyhercq
405 MAK-002-2 Elle est née basque et est devenue chrétienne et française Macaye
406 MAK-002-11 Les maraîchers parlaient en basque et en gascon Macaye
407 MAK-002-36 Transmettre le basque aux enfants Macaye
408 MAK-002-37 San Andres elizan euskarazko mezak Macaye
409 MAK-002-40 Les enfants ont gardé l’amour du Pays Basque Macaye
410 MIT-001-1 Sa fille parle basque, pas son fils Moncayolle-Larrory-Mendibieu
411 MIT-001-2 Avec les bascophones en basque Moncayolle-Larrory-Mendibieu
412 MIT-001-23 « Zola », le sol Moncayolle-Larrory-Mendibieu
413 SKP-001-9 La plupart des foyers de Lichos sont bascophones Charritte-de-Bas
414 SOH-001-6 Les noms des animaux Chéraute
415 SOH-001-9 Sur l’ikastola Chéraute
416 ULA-001-4 Les anciens parlent basque, mais les jeunes peu Arrast-Larrebieu
417 ULA-001-6 A l'ikastola de Larceveau depuis la Soule Arrast-Larrebieu
418 ULA-001-13 Petit-neveu et petit-fils Arrast-Larrebieu
419 ULA-002-1 « Oso » et « hanitx » en Soule Arrast-Larrebieu
420 ULA-002-3 Le dialecte labourdin est en train de se perdre Arrast-Larrebieu
421 ULA-002-5 Il obtint une bourse pour une grande école grâce à la langue basque Arrast-Larrebieu
422 ULA-002-7 « Zohardia », la nuit étoilée Arrast-Larrebieu
423 ULA-002-9 Le souletin unifié et les écrivains souletins Arrast-Larrebieu
424 ULA-002-10 Le dialecte souletin est semblable partout Arrast-Larrebieu
425 ULA-002-13 C’est une bonne chose que des hommes aussi enseignent à l’ikastola Arrast-Larrebieu
426 ULA-002-14 Baxenabarre et Nafarroa Beherea Arrast-Larrebieu
427 ULA-002-15 À propos du suffixe féminin -sa Arrast-Larrebieu
428 ULA-002-16 À propos du lexique Arrast-Larrebieu
429 ULA-002-31 À propos des langues d’Esquiule et du Béarn Arrast-Larrebieu
430 ULA-002-33 La situation de la langue basque en Soule Arrast-Larrebieu
431 ULA-002-34 Le basque à l’école Arrast-Larrebieu
432 ULA-002-38 Davant académicien et politicien Arrast-Larrebieu
433 ULA-002-40 Membre de la commission du dictionnaire unifié d’Euskaltzaindia Arrast-Larrebieu
434 ULA-002-43 En souletin à l’école maternelle et à l'école primaire Arrast-Larrebieu
435 ULA-002-45 Des termes souletins et labourdins dans le dictionnaire unifié Arrast-Larrebieu
436 ULA-002-46 Il écrit plus facilement en basque unifié Arrast-Larrebieu
437 UNA-005-34 Les habitudes de l'école Urrugne
438 UNA-005-37 Le basque unifié et les dialectes Urrugne
439 UNA-009-6 Sa relation avec sa ville Urrugne
440 UNA-009-12 Les écoles et les écoles de bertsolarisme d'Urrugne Urrugne
441 UNA-009-14 Comment il a commencé à travailler à l'école de bertsolarisme Urrugne
442 UNA-009-24 Études à Bilbao Urrugne
443 UNA-010-2 Dialecte et adaptation de sa façon de parler I Urrugne
444 UNA-010-3 Dialecte et adaptation de sa façon de parler II Urrugne
445 UNA-010-4 Dialecte et adaptation de sa façon de parler III Urrugne
446 UNA-010-5 Les différences entre dialectes I Urrugne
447 UNA-010-7 Les différences entre dialectes II Urrugne
448 UNA-010-9 Les dialectes et le basque unifié en Pays Basque Nord Urrugne
449 UNA-010-19 Son opinion sur le projet Urrugne
450 UNA-010-20 Que rechercheriez-vous sur Ahotsak.eus ? Urrugne
Développé par CodeSyntax. CMS : Django.