Langue basque

Enregistrements (268)

# Référence Titre Date Durée Commune Collecteurs

Séquences (507)

# Référence Titre Commune
301 DOB-001-20 Le souletin et le manex Domezain-Berraute
302 DOI-003-23 La transmission du basque au village Saint-Just-Ibarre
303 DOP-001-4 La langue basque n'est pas très présente à Saint-Palais Saint-Palais
304 DOP-001-6 On essaye de parler en basque Saint-Palais
305 DOP-001-8 Le pays de Mixe Saint-Palais
306 DOP-001-10 Apprendre la langue basque grâce à l'école Saint-Palais
307 DOP-001-18 Pour le travail en commun Saint-Palais
308 DOP-001-20 L'officialité de la langue basque Saint-Palais
309 DOP-001-22 Le premier mot en basque Saint-Palais
310 DOP-001-26 La commission d'auditeur·trice·s Saint-Palais
311 DOP-001-28 L'association Zabalik Saint-Palais
312 DOP-001-32 La langue basque est présente dans les gaztetxe Saint-Palais
313 DOP-001-43 La langue lors de Libertimendua Saint-Palais
314 DOP-001-45 Beaucoup de gens s'expriment plus facilement en français qu'en basque Saint-Palais
315 DOP-001-47 Les gens utilisent plus facilement les insultes et les gros mots en français et en espagnol qu'en basque Saint-Palais
316 DOP-001-58 Des spectacles audio-visuels pour que les jeunes se rapprochent de la langue basque Saint-Palais
317 DOP-001-60 Le manque de moyens n'est pas une excuse Saint-Palais
318 EKE-5-2 Vivre en Basque aux États-Unis Saint-Jean-Pied-de-Port
319 EKE-5-6 D'abord Basque, puis Américaine Saint-Jean-Pied-de-Port
320 EKE-9-3 Présence de l'euskara au sein de la communauté basque de San Francisco Ustaritz
321 EKE-16-1 Exposition "L'Argentine des Basques" : témoignage de Caroline Minaberry Ossès
322 EKL-001-2 Esquiule, commune basque du Béarn Esquiule
323 EKL-6-2 Le collectif Axut! Saint-Pée-sur-Nivelle
324 EKL-6-7 La perception du travail en langue basque dans l'hexagone Saint-Pée-sur-Nivelle
325 EKL-6-9 Les basques, que faisons-nous pour vivre en langue basque ? Saint-Pée-sur-Nivelle
326 EKL-7-2 L'agacement des Parisiens lorsqu'elle évoque ses origines basques Biarritz
327 EKL-7-3 Au sujet de la glottophobie en France Biarritz
328 EKL-7-6 L'analyse du besoin d'un retour aux sources Biarritz
329 EKL-7-8 Passé ou avenir ? Vers où regarde le Pays Basque ? Biarritz
330 EKL-7-9 Une tête cassée à l'endroit du basque Biarritz
331 EKL-7-10 Écrire en basque ? Biarritz
332 EKL-7-12 De l'influence de la langue basque dans son travail Biarritz
333 EKL-7-15 Patrimoine immatériel et mondialisation Biarritz
334 EKL-8-5 Du concept au nom de l'objet Ascain
335 EKL-9-15 Des chroniques autour de la musique classique sur Gure Irratia Bayonne
336 EKL-10-4 Son attachement au basque Masparraute
337 EKL-10-5 Le théâtre en langue basque en Pays Basque Masparraute
338 EKL-10-7 Le projet de ses rêves Masparraute
339 EKL-11-13 Quand elle le peut, Maiana parle en basque au travail Itxassou
340 EKL-12-2 Une place importante pour l'euskara dans la vie Larressore
341 EKL-12-3 L'euskara, l'éducation et le théâtre pour une nouvelle aventure Larressore
342 EKL-12-8 L'importance de la langue basque dans le processus de création Larressore
343 EKL-12-11 Le dictionnaire de Maurice Harriet (1814-1904) Larressore
344 EKL-18-4 Sa définition de l’identité basque Bayonne
345 EKL-19-10 Chanter en basque Hasparren
346 EKL-20-12 Au sujet du patrimoine immatériel Ciboure
347 EKL 22-1 Explication du travail du Centre de recherche IKER Bayonne
348 EKL 22-2 La spécificité du centre de recherche IKER Bayonne
349 EKL 22-4 Son domaine de recherche actuel Bayonne
350 EKL 22-5 L'étude de la langue basque au-delà de nos frontières Bayonne
Développé par CodeSyntax. CMS : Django.